獨(dú)特的地質(zhì)地貌
它們更加平易近人,更加直觀地呈現(xiàn)了美國(guó)人生活中更受歡迎、更易到達(dá)也更加親民的旅行目的地。其中既有像波浪谷這樣擁有“每天只有20人一窺芳容”近乎孤本的探訪規(guī)定的景區(qū),也有紀(jì)念碑谷這樣耳熟能詳?shù)拿绹?guó)式風(fēng)景,有像圣安東尼奧的阿拉莫這樣講述了悲壯戰(zhàn)爭(zhēng)故事的“美國(guó)往事”記錄,也有喀斯特公園這樣呈現(xiàn)了百年來野牛、牛仔的美國(guó)生活……最重要的是,美國(guó)人自己也熱愛著這些地方,周末一次興之所至的自駕或者假期精心計(jì)劃、拖家?guī)Э诘囊淮温稜I(yíng),更多人都會(huì)選擇這些目的地。如果說美國(guó)國(guó)家公園是美國(guó)留給世界的寶貴財(cái)富,那么這些“非國(guó)家公園”的存在就是美國(guó)人留給自己的私家小旅行,相同的是,它們一樣擁有著壯闊的美景,豐富的人文底蘊(yùn),以及精彩的故事。
每天只允許20人進(jìn)入的波浪谷
波浪谷
我們走在亞利桑那的荒漠里,腳下的河床趕上下雨才偶爾會(huì)有點(diǎn)水,也只在這里還有些植物生長(zhǎng)。對(duì)面出現(xiàn)了層層疊疊的紅色砂巖,道路也失去了蹤跡,只能憑著管理處發(fā)的“探寶地圖”,估摸著方向小心前進(jìn)。
波浪谷十分有名,一是因?yàn)榈孛财嫣?,二是因?yàn)槿腴T艱難——并非道路難行,對(duì)于習(xí)慣了戶外旅行的人來說,在荒野上來回十多公里根本不算什么,難是難在這里對(duì)進(jìn)入者有極其嚴(yán)格的限制。任何人,不論高官富賈還是平民百姓,想進(jìn)波浪谷都必須參加隨機(jī)抽獎(jiǎng)——或者在網(wǎng)絡(luò)上,或者在公園旁邊的管理處。佩奇鎮(zhèn)算是離管理處最近的落腳點(diǎn)了,開車前往也要將近兩個(gè)小時(shí)。每天總有上百人擠在管理處那間小屋里,苦苦盼望自己能成為被允許明天入谷的10位幸運(yùn)兒之一。網(wǎng)絡(luò)抽獎(jiǎng)要省力些,但競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手就不是上百名而是數(shù)以萬計(jì)了,幸運(yùn)名額同樣是10個(gè)。我們選擇在管理處碰碰運(yùn)氣,當(dāng)管理員宣布我們得到了入谷機(jī)會(huì)的時(shí)候,我興奮得呆在當(dāng)場(chǎng),半天說不出話。
第二天一大早,我們就走在了通往波浪谷的路上,慢慢爬上了第一道山脊。砂巖的表面本來就很滑,再加上荒原風(fēng)吹來的散沙和塵土,一不小心就會(huì)摔倒。山脊前面是一片盆地,谷底和周圍環(huán)繞的依然是砂巖,看不到路,也沒有任何用石頭壘起的路標(biāo)。瞇起眼,反復(fù)對(duì)照昨天管理處發(fā)的“探寶地圖”,右手的山側(cè)似乎應(yīng)該有兩個(gè)沙丘……波浪谷的魅力之一,就是尋訪它的這一神秘莫測(cè)的過程。據(jù)說有一半獲準(zhǔn)入谷的“幸運(yùn)兒”最終根本找不到波浪谷的所在,只能在炎熱的荒漠石山中苦苦轉(zhuǎn)悠一天之后掃興而歸。
宛如劇場(chǎng)座位一般的層層階梯,都向一個(gè)方向傾斜著
我們按照地圖的指引穿過那兩座沙丘,腳下是大片的砂巖上表層,在千萬年洪流的沖刷下,形成宛如劇場(chǎng)座位一般的層層階梯,都向一個(gè)方向傾斜著,但走在上面很平整。身側(cè)的砂巖山丘歷經(jīng)水蝕風(fēng)化,暴露出層層疊疊的縱剖面,線條的起伏很是優(yōu)美。太陽漸漸升起,沙漠開始升溫,而波浪谷似乎還遠(yuǎn)在天邊。
荒漠里的路,走起來完全沒有距離感,遠(yuǎn)山總是遠(yuǎn)山,倒是腳邊的景色在悄悄地變幻:一篷不知名的蒿草,幾垛奇形怪狀的石頭,沿著山勢(shì)層疊而下的流水,一步一陷的河床……翻上一個(gè)山坡,眼前是一道巖石形成的巨大石門,“門框”從一側(cè)的山峰伸展而下,一直延伸到地面,然后,線條繼續(xù)上升,一直延伸到另一側(cè)的山峰——我們找到了傳說中的波浪谷!
這石門的形成,最初是因?yàn)榇笏畩A帶碎石、細(xì)沙的反復(fù)沖刷,后來水流改道,這里又成了高原風(fēng)沙的通路,風(fēng)沙比起水夾碎石來力量要弱得多,也精細(xì)得多,天長(zhǎng)日久,竟然將色彩層疊的砂巖按照其自然的紋理方向打磨出立體的凹凸,如同是一件精細(xì)雕刻的巨型藝術(shù)品,讓人簡(jiǎn)直不忍落足。
和一般砂巖地貌那種司空見慣的崢嶸氣勢(shì)不同,波浪谷的砂巖要精細(xì)許多,被千萬年的水蝕和風(fēng)蝕打磨得圓潤(rùn)無比,一層層地疊加著,層級(jí)之間間隔細(xì)處不足1厘米,寬處則達(dá)數(shù)米,從深紫紅到淡黃,色彩反差極度分明,仿佛是造物主用最精細(xì)的畫筆小心翼翼地描繪出來的。更神奇的是,不同年代沉積的砂巖,不僅有色彩的反差,巖石的質(zhì)地也有軟硬之別。我找了一處平坦的地方小心坐下,靜靜欣賞山谷里飄逸的色彩,和那些超越現(xiàn)實(shí)和想象的流動(dòng)雕塑。除去拂面的風(fēng),四下悄然無聲。
至此,也就不難明白,為什么這里每天只允許20人進(jìn)入,管理人員為什么煞費(fèi)苦心抹去一切進(jìn)出的標(biāo)記,這樣可以讓有機(jī)會(huì)進(jìn)入的人足跡最大限度地分散開,給環(huán)境帶來的破壞也可以降至最低。也正因?yàn)槿绱?,沒有人會(huì)不顧管理規(guī)定擅自闖入,而每一位幸運(yùn)者在這里也都會(huì)如履薄冰般小心落足,用最輕的步伐,走最短的路,甚至不忍在谷中過多停留。
印地安部落的圣地
印第安保留地
出發(fā)去紀(jì)念碑谷前,朋友鄭重推薦說,一定要住在View客棧,看他認(rèn)真的表情,似乎恨不得讓我發(fā)誓絕不會(huì)食言溜去別的什么地方下榻。紀(jì)念碑谷位于美國(guó)著名的四角地帶——美國(guó)州與州的界限往往是一條筆直的線段,在西南地區(qū)更有兩條互相垂直的州界線,形成一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的十字形,猶他、亞利桑那、新墨西哥、科羅拉多四州分別位于這個(gè)十字的四角,而紀(jì)念碑谷距離“十字”的中心點(diǎn)只有幾十公里,正正地騎在分割猶他州和新墨西哥州的那條直線上。
前往紀(jì)念碑谷的道路,是幾十公里長(zhǎng)的一道直線,直指天邊那片奇峰異嶺。路的兩邊是西部荒原,遍地碎石雜草,罕有人煙,偶爾能看到幾頭散養(yǎng)的牛。電影《阿甘正傳》里有個(gè)經(jīng)典橋段:阿甘心血來潮跑步穿越美國(guó),從東海岸跑向西海岸,再?gòu)奈骱0杜芟驏|海岸,身后跟了一大群粉絲,忽然,阿甘停下腳步說: “我累了,我要回家?!比缓缶驼娴幕丶伊恕_@個(gè)場(chǎng)景,就發(fā)生在這段筆直的公路上。
路的盡頭有一道閘門,門內(nèi)即是納瓦霍印第安部落的保留地。View客棧是部落的財(cái)產(chǎn),橫在山脊上的幾棟建筑,是典型的納瓦霍土屋的樣子,但規(guī)模要大得多,房間的墻體看上去像是傳統(tǒng)的拌草的泥土,用手一摸才知是堅(jiān)實(shí)的水泥。房間的裝飾細(xì)節(jié)也頗具印第安風(fēng)格,桌上擺著燒陶燈座,墻角放著原木打造的厚重桌椅。
印第安人的勝地之一:紀(jì)念碑谷
陽光穿透晨霧,給客棧的墻面鍍上一層金黃。隨著晨霧慢慢散開,幾座巨巖一點(diǎn)點(diǎn)浮現(xiàn)出來,矗立在荒蕪的大地上,如同是幾扇巖石巨掌,手指分明,威嚴(yán)地指向天空。根據(jù)納瓦霍傳說,部落的先人曾一度生活得無規(guī)無矩,人心散亂,于是幾位長(zhǎng)者在這山谷里聚會(huì),制定了生活的規(guī)矩和崇天敬地的禮儀,禮畢,長(zhǎng)老們擊掌為誓,掌印瞬間化為巨石,以為后世戒。后人在谷口建起這座客棧,每間客房都能觀賞紀(jì)念碑谷的美景。
為了保護(hù)自己的文化和對(duì)神靈的景仰,紀(jì)念碑谷所在的納瓦霍保留地并不對(duì)游客開放,谷中大部分道路只允許當(dāng)?shù)叵驅(qū)я{駛的車輛進(jìn)入,只有小部分道路可以自駕前往。我的向?qū)О⒅Z德是土生土長(zhǎng)的納瓦霍土著,從他太爺爺那一代開始就在紀(jì)念碑谷繁衍生息。我們的四驅(qū)車沿著崎嶇的土路下行,進(jìn)入了紀(jì)念碑谷的深處。
這是一個(gè)紅褐色的世界,紅褐色的土地,紅褐色的砂巖,偶爾有幾點(diǎn)綠色。地殼的變遷將曾經(jīng)的滄海變成了高原的沙漠,風(fēng)化水蝕,將原本質(zhì)地并不堅(jiān)硬的砂巖切割得支離破碎,留在地面的殘塊漸漸形成了千奇百怪的奇幻景觀。貌似永恒的地貌其實(shí)從來沒有真正停止過變化,只是和大自然的時(shí)空尺度相比,人類的一生太過短暫渺小而已。
紀(jì)念碑谷是印第安人的圣地之一,走近那些巨大的山巖,即使是在白天,也會(huì)覺得它們帶著十足的靈異氣質(zhì)。阿諾德讓我在一處凹陷的崖壁深處坐好,背對(duì)他,閉上眼,不要說話。我對(duì)他有著莫名的信任,一切照辦。安靜了片刻,漸漸地我聽見了大自然的聲音:風(fēng),遠(yuǎn)處的鳥叫與蟲鳴,巖縫里的滴水,山崖上小石子的滾落……一切都清晰得好像近在耳畔。忽然,響起了嗚嗚咽咽的風(fēng)笛聲,是阿諾德在吹奏印第安樂曲。樂聲在空曠的石穴里回旋,悲情里有幾分悠揚(yáng),壓抑中又有幾分不羈。一曲終了,我緩緩轉(zhuǎn)過身,阿諾德閉眼端坐,手里捧著風(fēng)笛:“聽見了嗎?那是我們納瓦霍人和大自然的交談,我們?cè)诔椭信c自然化為一體?!?